{"id":199327,"date":"2022-06-30T07:35:00","date_gmt":"2022-06-30T07:35:00","guid":{"rendered":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/?page_id=199327"},"modified":"2023-07-05T11:59:25","modified_gmt":"2023-07-05T11:59:25","slug":"appel-a-sessions-proposees-par-les-membres","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/?page_id=199327","title":{"rendered":"Appel \u00e0 sessions (propos\u00e9es par les membres)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\"><strong>Pr\u00e9-appels \u00e0 communications dans le cadre de sessions pr\u00e9cises<\/strong>. Veuillez envoyer vos propositions&nbsp;<span style=\"color: #ff0000;\"><strong>directement au pr\u00e9sident ou \u00e0 la pr\u00e9sidente de session<\/strong><\/span>. Pr\u00e9sident et pr\u00e9sidente, vous pouvez soumettre plusieurs volets \u00e0 votre session.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Les sessions d\u00e9crites ci-dessous ont \u00e9t\u00e9 propos\u00e9es par des membres du CIEF qui souhaiteraient les organiser. Veuillez noter que si votre sujet ne se conforme \u00e0 aucune de ces sessions, vous pouvez envoyer votre r\u00e9sum\u00e9 en tant que proposition individuelle. Si vous souhaitez organiser une session, veuillez soumettre un formulaire de pr\u00e9-appel \u00e0 des sessions compl\u00e8tes&nbsp;<span style=\"color: #ff0000;\"><strong>avant le 30 septembre<\/strong><\/span>. Sinon, vous pouvez diffuser votre appel ailleurs que sur le site du CIEF et soumettre le descriptif de votre session compl\u00e8te lorsque vous l\u2019aurez constitu\u00e9e en utilisant le formulaire de soumission de session compl\u00e8te. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser \u00e0 la secr\u00e9taire-tr\u00e9sori\u00e8re :&nbsp;<a href=\"mailto:secretaire@cief.org\">secretaire@cief.org<\/a><\/p>\n\n\n<p><strong>1.&nbsp; Enseigner la Francophonie : innovation, p\u00e9dagogie, technologie, diversit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>Cette session a pour but d\u2019explorer diverses nouvelles approches p\u00e9dagogiques dans l\u2019enseignement du fran\u00e7ais et de la Francophonie. &nbsp;En tant que session didactique, elle traitera de l\u2019utilisation de strat\u00e9gies de communication et des technologies de l\u2019information qui faciliteraient une p\u00e9dagogie de la diversit\u00e9 et promouvrait l\u2019inclusion et la diversit\u00e9 dans les programmes d\u2019\u00e9tudes fran\u00e7aises.&nbsp; Elle discutera \u00e9galement du m\u00e9rite intellectuel de certaines nouvelles directions que l\u2019enseignement du fran\u00e7ais et de la Francophonie se cherche \u00e0 l\u2019\u00e9chelle nationale et internationale.<\/p>\n<p><strong>Contact : <\/strong>Mme Rose Marie KUHN&nbsp; <a href=\"mailto:rosemk@csufresno.edu\">rosemk@csufresno.edu<\/a><\/p>\n<p><strong>2. Les<\/strong> <strong>repr\u00e9sentations<\/strong> <strong>de l&rsquo;espace bios\u00e9miotique dans l&rsquo;oeuvre de Le Cl\u00e9zio<\/strong><\/p>\n<p>Cette session explore de fa\u00e7on interdisciplinaire et sous diff\u00e9rentes approches th\u00e9oriques comment les animaux non-humains n\u00e9gocient l\u2019espace dans leurs soci\u00e9t\u00e9s ou&nbsp;<em>Umwelten<\/em><em>&nbsp;<\/em>et comment les humains coexistent dans ce que le philosophe Dominique Lestel appelle les&nbsp;<em>communaut\u00e9s hybrides<\/em>&nbsp;avec les chiens, les chats, les hamsters, etc.&nbsp; Comme le d\u00e9montre le biologiste allemand Jakob von Uexk\u00fcll, qui est le p\u00e8re fondateur de la discipline de la bios\u00e9miotique, tous les organismes y compris les bact\u00e9ries savent cr\u00e9er, transmettre, et interpr\u00e9ter les signes de fa\u00e7on d\u00e9lib\u00e9r\u00e9e.&nbsp; L\u2019\u0153uvre de Le Cl\u00e9zio nous offre plusieurs exemples de cette communication entre toutes les esp\u00e8ces.&nbsp; Au lieu d\u2019\u00eatre des&nbsp;<em>b\u00eates-machines<\/em> dans le sens cart\u00e9sien, l\u2019auteur nous pr\u00e9sente une biosph\u00e8re dans laquelle la communication est embl\u00e9matique de la vie m\u00eame au niveau microbien.<\/p>\n<p><strong>Contact :<\/strong> M. Keith MOSER &nbsp;<a href=\"mailto:kam131@msstate.edu\">kam131@msstate.edu<\/a><\/p>\n<p><strong>3. Le cimeti\u00e8re comme topos litt\u00e9raire<\/strong><\/p>\n<p>Le cimeti\u00e8re est utilis\u00e9 souvent pour explorer les sentiments li\u00e9s au deuil, \u00e0 la mort et constitue un cruel rappel de la finitude humaine. Il est propice \u00e0 des questionnements existentiels ayant trait \u00e0 la vacuit\u00e9 de la vie quand il ne rev\u00eat pas tout simplement une dimension morbide. Mais c\u2019est aussi plus que cela : lieu de fascination, de peur, de fantastique, c\u2019est aussi le miroir de la vie. &nbsp;Lieu de m\u00e9moire, c\u2019est aussi plus que cela, une ville, un lieu o\u00f9 la visite des morts est parfois plus vivante que les vivants eux-m\u00eames. C\u2019est l\u2019espace du fl\u00e2neur, l\u2019espace par excellence des rencontres esth\u00e9tiques, historiques et parfois m\u00eame \u00e9rotiques. Finalement, le cimeti\u00e8re dans sa logique urbaine induit la rencontre d\u2019une autre dimension de l\u2019humain.<\/p>\n<p><strong>Contact : <\/strong>M. Fran\u00e7ois-Xavier EYGUN&nbsp; <a href=\"mailto:fxe.gla@gmail.com\">fxe.gla@gmail.com<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>4.\u00a0Repr\u00e9senter et imaginer le Maghreb contemporain<\/strong><\/p>\n<p>Cette session se propose de mettre en discussion les repr\u00e9sentations contemporaines du Maghreb comme espace g\u00e9ographique diverse ainsi que comme imaginaire individuel des auteurs et artistes contemporains. Nous nous int\u00e9ressons \u00e0 ce qui prime dans les repr\u00e9sentations actuelles: lieux de m\u00e9moire, espaces urbains, espaces p\u00e9riph\u00e9riques, le d\u00e9sert, la vie \u00e0 la campagne, quartiers, \u00e9difices, etc. qui constituent des points d&rsquo;ancrage tout en constituant un pr\u00e9texte de r\u00e9flexion sur la relation pr\u00e9sent-pass\u00e9-futur.<\/p>\n<p><strong>Contact : <\/strong>MME Ramona MIELUSEL \u00a0<strong><a href=\"mailto:ramona.mielusel@louisiana.edu\">ramona.mielusel@louisiana.edu<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>5. Traduire dans l&rsquo;espace francophone<\/strong><\/p>\n<p>Dans les pays francophones, le fran\u00e7ais cohabite avec d\u2019autres langues et la plupart de ses locuteurs ont tendance \u00e0 traduire du fran\u00e7ais vers d\u2019autres langues ou inversement. L\u2019espace francophone peut ainsi \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un\u00a0<em>espace d\u00e9j\u00e0 traduit<\/em>\u00a0(c\u2019est-\u00e0-dire comme le r\u00e9sultat de plusieurs op\u00e9rations de traduction), un\u00a0<em>espace \u00e0 traduire<\/em>\u00a0(il est le contexte source qui offre de la mati\u00e8re \u00e0 traduire),\u00a0<em>un espace dans lequel on traduit<\/em>\u00a0(les locuteurs du fran\u00e7ais \u00e9tant parfois oblig\u00e9s de traduire des r\u00e9alit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res au fran\u00e7ais) et un<em>espace vers lequel on traduit<\/em> (fonctionnant comme contexte cible qui re\u00e7oit des textes \u00e9trangers). Dans cette session, il sera question d\u2019examiner les probl\u00e8mes th\u00e9oriques et pratiques qui d\u00e9coulent des diff\u00e9rents r\u00f4les que la traduction joue dans l\u2019espace francophone.<\/p>\n<p><strong>Contact : <\/strong>M. Jean-Guy MBOUDJEKE\u00a0 <a href=\"mailto:jeanguy.mboudjeke@gmail.com\">jeanguy.mboudjeke@gmail.com<\/a><\/p>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pr\u00e9-appels \u00e0 communications dans le cadre de sessions pr\u00e9cises. Veuillez envoyer vos propositions&nbsp;directement au pr\u00e9sident ou \u00e0 la pr\u00e9sidente de session. Pr\u00e9sident et pr\u00e9sidente, vous pouvez soumettre plusieurs volets \u00e0 votre session. Les sessions d\u00e9crites ci-dessous ont \u00e9t\u00e9 propos\u00e9es par des membres du CIEF qui souhaiteraient les organiser. Veuillez noter que si votre sujet ne [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":199325,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-congres-2023.php","meta":{"footnotes":""},"categories":[33],"tags":[],"class_list":["post-199327","page","type-page","status-publish","hentry","category-congres-2023"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/199327","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=199327"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/199327\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":213699,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/199327\/revisions\/213699"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/199325"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=199327"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=199327"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/secure.cief.org\/wp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=199327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}